-
1 ζημία
ζημία, [dialect] Dor. [full] ζᾱμία ( SIG239Diii5 (Delph., iv B.C.), etc., later [full] σαμία Delph.3(1).342 (ii B.C.), cf. ταμία, ἀττάμιος), ἡ,A loss, damage, Epich. 148; opp. κέρδος, Lys.7.12, Pl.Lg. 835b, Arist.EN 1132b12; ζημίαν or - ίας λαβεῖν to sustain loss, S.Fr. 807, D.11.11;ζ. ποιεῖν Ar.Pl. 1124
;ζ. ἐργάζεσθαι Is.6.20
(unless in signf. 1.2);ζ. φέρειντῇ πόλει Pl.Lg.
l.c.; ζ. εἶναι νομίζειν consider as loss, Isoc.3.50, Is.7.23;ζ. πλείονα ὑπομένειν τῆς τιμῆς PFlor.142.8
(iii A.D.).2 ζ. ἐργάζεσθαι, of a slave, be guilty of a delict, Is.6.20 (v. supr.), Hyp.Ath.22.II penalty in money, fine,ζημίην ἀποτίνειν Hdt.2.65
, cf. PHal.1.195 (iii B.C.); ;ἱρὴν ζ. ὀφείλειν Hdt.3.52
;ζ. καταβάλλειν D.24.83
, cf. SIG l.c.;μετὰ.. χρημάτων ζημίας Pl.Lg. 862d
;ζ. ἐπέκειτο στατήρ Th.3.70
;ζημίαν ὀφείλειν τάλαντον Plu.Lys.27
;τῆς ζ. ἀφεθῆναι Id.Arist.4
.2 generally, penalty,ζ. ἐπιτιθέναι τινί Hdt.1.144
;ζ. ἔπεστί τινι Id.2.136
;πρόσκειταί τινι X.Vect.4.21
;γλώσσῃ ζ. προστρίβεται A.Pr. 331
, cf. 384; with the penalty added, θάνατον ζ. ἐπιθέσθαι, προθεῖναι, τάξαι, to make death the penalty, Th.2.24, 3.44, D.20.135;θάνατος ἡ ζ. ἐπίκειται Hdt.2.38
, cf. 65; but ἐφ' οἷς.. θάνατος ἡ ζ. Pl.Prt. 325b: in pl.,θανάτου ζημίαι πρόκεινται Th.3.45
(v.l.): c. gen. criminis, ζ. ἀδικίας penalty for.., Pl.Tht. 176d, cf. Lg. 860e (pl.).III of what is bought too dearly, a bad bargain, a dead loss, X.Mem.2.3.2: usu. with Adj.,φανερὰ ζᾱμία Ar.Ach. 737
; καθαρὰ ζ., λαμπρὰ ζ., Alciphr.3.21,38, cf. Alex.56.6.
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский